понеділок, 8 жовтня 2012 р.

From Lauzanne, Switzerland

Многие всю жизнь прозябают в невежестве. С вольготным видом знатока они путают Мане с Моне, второй размер с третьим, а iPhone 4 с iPhone 4s. Слепая уверенность в собственной правоте с каждым днем приближает их неизбежному провалу и презрению в глазах приличного общества. Неужели так сложно взять и спросить того, кто разбирается?

Наш подписчик из Межигорья так и сделал, решив наконец ступить на тернистый путь просвещения. Он интересуется: как отличить Лозанну от лазаньи? 

Дорогой Виктор
 Спасибо за долгожданный, если не сказать наболевший, вопрос! Ответ очень простой. Лозанна и ее окрестности - это то, о чем 
речь пойдет ниже, а лазанья - всё остальное. Кстати, на будущее, Мане и Моне - один и тот же человек. 
Лет пять назад мир музыкальной журналистики ненадолго приоткрыл для меня свои двери. Шедевры публицистики один за одним выходили из-под чахлого пера, чтоб тут же занять своё место на страницах почти глянцевого издания. Особенно удались письмо в редакцию от имени девочки-подростка из глубинки, очерк об истории русского, прошу прощения, рока и интервью с вокалистом швейцарской группы Favez. Последнее - чуть ли не единственное, за что не придется краснеть перед потомками, потому что и банда отличная, и интервью не напечатали. Самое главное в этом всем, что Favez-то из Лозанны. Ловко?

Скажи, Крис, как тебе спится с мыслью о том, что в Украине нет ни одного вашего лицензионного диска?
- Let the rich Swiss pay for music, you guys can party for free.

И добавить нечего. Инстинкт party for free у нас вообще заложен на генетическом уровне. Эволюция, все дела. Уже через двадцать минут броуновского шатания по незнакомому городу мы вышли на полянку,  где вовсю веселились, нет, не добрые сказочные гномы, а пенсионеры из церковного хора. Старички собрались после концерта и гуляли так, будто им только что вручили Грэмми. Вино лилось, сыр вонял, а отсутствие фейс-контроля соблазняло и манило приобщиться к самой геронтальной вечеринке сезона. В стране, где магнитик стоит десять евро, экономия на напитках и продуктах питания выходит на первый план.

Хотя швейцарцам тоже кое-что досталось на шару, например, достопримечательности. Строить почти ничего не пришлось, всё появилось само собой в результате удачного ерзания тектонических плит. Возьмите хоть горы, хоть озеро - готовый туристический бизнес. Предваряя вопрос подписчика из Межигорья, уточню, что горы Альпийские, озеро Женевское. Лозанна предусмотрительно построена так, чтоб и первое, и второе было видно из любой точки города, а если вдруг не видно - значит, ты в метро, нищебродик. 

Гордый горный нрав не позволяет местным мотаться за вином в соседнюю Францию, потому склоны тут и там утыканы виноградниками, которые, несмотря на отсутствие земли, нехватку тепла и перебои со светом, плодоносят изо всех сил. Даже растения понимают - лучше мерзнуть в Лозанне, чем греться в Коблево. Да, это афоризм. 

Бирюзовая вода почернела, и сумрак окутал заснеженные вершины, когда путеводная звезда GPS привела нас в Монтро, место ночлега. Ничто так не сближает людей всех полов, культур и возрастов как восьмиместный номер в хостеле. Свернуться калачиком на скрипучей двухъярусной койке в разное время могли жена Фитцжеральда, Набоков, Жан-Жак Руссо и пацаны из Queen. Все они любили залипнуть в знаменитом курортном пригороде. На правах музыковеда и премиум-пользователя Википедии сообщаю, что и горящее казино, которое спровоцировало появление осточертевшей всем Smoke on the Water, дымило не где-нибудь, а именно здесь, в Монтро.  

Фокс Малдер верил в покращення инопланетян, и коллеги над ним смеялись. Бедный коп просто не был в Швейцарии. После поездки сюда понимаешь, что никаких пришельцев нет, а вот Маленьке Звірятко точно есть. И его роль, как она была показана в рекламе, явно недооценена.

Пушистый трудоголик не только заворачивает шоколад в фольгу. Он роет тоннели в скалах, строит аккуратные деревянные домики, следит, чтоб коровки на лужайках были расставлены в правильном порядке, словом, рулит всем так, что гражданам конфедерации только и остается, что носиться по серпантинам в кабриолетах и перевозить полный багажник золотых слитков из одного банка в другой.

Мал золотник, да дорог, гласит народная мудрость. Как раз про Confederatio Helvetica. В современной обработке пословица могла бы звучать примерно так
Размер кантона - не главное. 

2 коментарі: